“两位好,请问是苏先生和迪丽热女士吗?”
前台 ** 姐主动迎上来,甜甜地跟两人打招呼。
“对!你好!”
“请跟我来,我带你们去办公室。”
两人跟着前台左转右转,最后走进了一间大约二十平米的房间。
房间两边摆满了书架,中间是一张大圆桌。
圆桌正 ** 坐着一个戴眼镜的六十岁左右的老人。
“戈老,这两位是今天协助您的翻译助手。”
前台 ** 姐小心翼翼地跟老人说话,表情也有些紧张。
这位老人脾气不太好,她可不想被骂一顿。
同时她也为苏和热捏了把汗。
要是跟其他老师还好点,
但这位老师一旦心情不好,那就是一顿劈头盖脸的骂!
“嗯。”
老人连头都没抬,还在看手里的书。
前台 ** 姐见状,只好说:“你们今天的任务就是帮戈老完成翻译工作。不过别担心,发给你们的任务都比较简单。”
“好!”
热用力地点了点头。
她突然变得紧张起来。
坐在圆桌旁边的老人,她认得!
戈保权!
这个名字大家可能不太熟悉,
但他翻译的高尔基作品《海燕》,可是被选进语文课本的!
热万万没想到,带他们的居然是翻译界的大佬。
这样一来,她的压力更大了。
苏又靠不住……
她只能硬着头皮上了。
两人随便找了位置坐下,安静地等待戈保权的安排。
过了很久,戈保权合上书本,从抽屉里拿出一沓装订好的A4纸,说:“这些是你们今天要翻译的内容,中午前交给我,遇到难的可以问我。”
说完,把A4纸放在桌上,又继续看书。
戈保权并不是针对苏两人,他只是习惯了这样。
他的全部心思,都放在作品上。
至于苏两人,他本来也没抱太大希望。
只要他们的翻译别太离谱,他也可以稍微放水,让他们顺利通过拿到报酬。
“好有个性啊!”
“天呐!这不是戈老师吗?!”
“谁?很有名吗?”
“《海燕》没学过?就是他的译作!”
“天呐!大神啊!”
“妈呀!这压力山大了吧?”
“哈哈哈!突然想到,如果把苏的翻译给戈老师看,会不会挨骂?”
“肯定会的!听说戈老师对作品要求很高,他们俩惨了。”
显然,有不少人认出了戈保权的身份。
直播间瞬间沸腾了。
翻译室里。
热把A4纸拿过来后,先把它分成了两份。
多的一份她自己翻译,少的一份给苏。
苏用眼神问:“就这么点儿?”
热回了个眼神:“我能行!”
接着,她压低声音说:“别整那些没用的,好好干活,听见没?”
苏笑着点头,接过那叠英文稿开始看。
1.9
苏仔细地读了起来。
他发现这些要翻译的内容,大多是电影或电视剧的名字。
还有一些简短的台词。
“看来这丫头把简单的留给我了。”
苏笑了笑,这是有点看不起他啊。
看到最后一页时,苏有些疑惑。
因为最后一页的翻译内容,涵盖了不同国家的作品。
有日本的、韩国的和欧美的。
幸好他有【外语精通】这个技能,否则根本看不懂。
这种小翻译,对他来说小菜一碟!
大致看了一遍后,苏开始动笔。
“i’m waiting...”
如果直译就是“我一直在等”。
苏直接翻译成:爱意绵绵。
翻译室里很安静,只有笔在纸上划过的沙沙声。
不知道过了多久。
戈保权突然皱了皱眉,今天要翻译的内容怎么少了一张?
“可能是夹在他们的稿件里了。”
于是戈保权起身,走向两人。
一来是想看看他们翻译得怎么样,
二来也是去拿回自己该翻译的那份。
毕竟那些内容难度很大,
要是让这两个年轻人做,简直是浪费时间。
“你们翻译得怎么样?有没有什么问……”
戈保权话还没说完,一看苏的翻译内容,心里猛地一震。
“妈的!!!”
戈保权忍不住爆了一句粗口。
热立刻从椅子上跳起来,难道苏又在搞怪?
这家伙,节目里乱翻译也就算了,
现在可是正经工作的地方啊!
她赶紧站起来,准备替苏道歉:
“对不起……”
话没说完,戈保权突然用力一拍大腿,大喊道:“哎呀妈呀!这翻译也太绝了!”
热愣住了,直播间里的观众也全都懵了。
一句话里带了三个粗口,却同时流露出震惊、羡慕和嫉妒三种情绪。
说到底,文化人就是不一样啊!
可苏到底翻译了啥,能让这位大佬如此激动?
“呃,戈老师……您先别这么激动。”
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
喜欢四合院:金刚曹老板,乐疯茹娥莉请大家收藏:(m.20xs.org)四合院:金刚曹老板,乐疯茹娥莉20小说网更新速度全网最快。