纚纚:长而下垂的样子。
前修:前代贤人。
彭咸:殷贤大夫,谏君不听,投水而死。
鞿羁:马缰绳,喻约束自己。
谇:进谏。替:废黜。
蕙纕:蕙草做的佩带。
浩荡:水势大,喻君王糊涂。
众女:喻群小。蛾眉:喻美德。
谣诼:造谣诽谤。
偭:违背。规矩:法则。
绳墨:准则。追曲:追随邪曲。
周容:苟合取容。
忳郁邑:忧愁深重。侘傺:失意貌。
溘死:突然死亡。
鸷鸟:鹰类猛禽,喻刚直之人。
方圜:方枘圆凿。
尤:罪过。攘诟:招来侮辱。
伏清白:保持清白。死直:为正直而死。
相道:观察道路。
延伫:长久站立。
兰皋:长满兰草的水边高地。椒丘:长满椒木的山丘。
离尤:获罪。
初服:未仕时的服饰,喻初衷。
芰荷/芙蓉:菱叶荷花。
岌岌:高耸貌。陆离:长貌。
芳:香气。泽:污垢(一说指玉佩光泽)。杂糅:混杂。
昭质:光明的品质。
四荒:四方极远之地。
菲菲:香气浓郁。弥章:更加显着。
好修:爱好修洁。
体解:肢解,古代酷刑。
惩:受创而戒惧。
【翻译】
我是古帝高阳氏的子孙啊,我已故的父亲名叫伯庸。
岁星在寅年的寅月啊,恰在庚寅日我降生。
父亲端详我初生的气度啊,方才赐给我相应的美名:
他给我取名叫“正则”啊,取字叫“灵均”。
我既有如此众多的内在美质啊,又加之以后天的修养才能。
披着江离和幽静的白芷啊,将秋兰连缀成串作为佩饰。
时光如流水我怕追不上啊,担心岁月不等待我。
清晨去拔取山坡上的木兰啊,傍晚去采摘水洲的宿莽。
日月匆匆运行从不停留啊,春天和秋天自然地交替。
想到草木都在凋零飘落啊,我唯恐美人(君王)也将年老迟暮。
为何不把握壮年抛弃污秽啊,为何不改变这种态度?
乘上千里马纵横驰骋啊,来吧,我在前头引导开路!
从前三后君的品德多么纯正啊,固然是群芳汇聚之处。
交错地佩戴申椒和菌桂啊,哪里只是连缀蕙草和白芷!
那唐尧、虞舜是多么光明正大啊,已经遵循正道而找到治国坦途。
夏桀、商纣是多么狂妄邪恶啊,只贪走捷径而落得步履窘困。
结党营私的人只知道苟安享乐啊,使他们前途昏暗而险隘。
我哪里是害怕自身遭殃啊,只怕君王的战车倾覆败绩!
我匆忙地在您前后奔走效力啊,希望追赶上先王的足迹。
君王不体察我内心的真情啊,反而听信谗言而勃然大怒。
我本知道忠言直谏会招来祸患啊,想忍耐却忍不住不能自止。
手指着苍天请他作证啊,这一切都是为了灵修(君王)的缘故。
(你)说好以黄昏作为婚期啊,为什么中途就改变了道路?
当初你已经与我订下誓言啊,后来竟然翻悔而有别的想法。
我并不难以与你离别啊,伤心的是灵修(君王)的反复无常。
我已经培育了九畹的春兰啊,又种植了百亩的秋蕙。
分垄栽种了留夷和揭车啊,还间杂着杜衡和芳芷。
希望它们枝高叶茂啊,愿等到时机成熟我将收获。
即使它们枯萎死绝也无妨啊,使我痛心的是众芳的芜秽变质。
众人都争着钻营贪婪成性啊,装满了私囊还毫不满足。
他们宽恕自己而猜忌别人啊,各怀鬼胎而互相嫉妒。
急急忙忙地奔走追逐权位财富啊,那不是我心急要去追求的东西。
老年渐渐地就要来到了啊,担心美好的名声不能确立。
清晨我饮用木兰花上滴落的露水啊,傍晚我咀嚼秋菊初开的花瓣。
只要我的内心确实美好而精诚专一啊,长久地面黄肌瘦又何必悲伤。
手持木根来编结白芷啊,穿联起薜荔初绽的花蕊。
举起菌桂缀上蕙草啊,把胡绳草搓成又长又美的绳索。
我虔诚地效法前代的贤人啊,不是世俗之人所愿意佩戴的。
虽然不合于当今庸人的看法啊,我愿依照彭咸遗留的典范。
我长声叹息而掩面流泪啊,哀伤人生道路的多么艰难。
我虽然爱好修洁而严于律己啊,但早上进谏晚上就被贬黜。
他们既因为我佩戴蕙草而贬黜我啊,又因为我采集白芷而给我加上罪名。
这些都是我内心所珍爱的真理啊,纵然为之死亡多次也绝不后悔!
怨恨灵修(君王)的糊涂啊,始终不能体察人心。
众女(群小)嫉妒我秀美的蛾眉啊,造谣诽谤说我善于淫邪。
固然是世俗之人善于取巧啊,违背规矩而改变措施。
背弃绳墨而追随邪曲啊,争着把苟合取容当作法度。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
喜欢古汉语常用字字典故事请大家收藏:(m.20xs.org)古汉语常用字字典故事20小说网更新速度全网最快。