第四重:至乐之游
客人说:“登上景夷台,南望荆山,北望汝水,左面是长江,右面是湖泊,那种乐趣天下无双。于是让学识渊博、能言善辩的士人,考究山川的本源,尽说草木的名称,把各种事物排比归纳,连缀成文辞,分类编排。尽情游览观赏之后,就在虞怀宫设酒宴。宫殿的回廊四面相连,台城层层建构,色彩斑斓深绿。车道纵横交错,护城河蜿蜒曲折。溷章、白鹭、孔雀、鶤鹄,鵷鶵、鸀鳿,这些鸟儿都有翠绿的顶毛和紫色的颈毛。雌龙和雄凤,鲶鱼群游鸣叫。各种鱼类跳跃翻腾,振奋鳞翅。清净的水边,积聚着蓼草,蔓生着芳苓。女桑和河柳,素叶而紫茎。苗松和豫章,枝条直上达天。梧桐和棕榈,望去是一片深林。各种花草的香气浓郁,被四面八方的风搅乱。草木随风从容摇曳,时隐时现。大家依次坐定,纵情饮酒,音乐荡漾,愉悦心神。让景春来助酒,让杜连来奏乐。各种美味错杂陈列,各种肴馔应有尽有。精选的美色娱悦目光,流丽的歌声愉悦耳神。于是奏起《激楚》的急促余音,飘扬郑、卫的悠扬乐调。让西施、徵舒、阳文、段干、吴娃、闾娵、傅予这样美女,穿着各色衣裙,梳着燕尾发髻,用眼神挑逗,心中暗许;她们引流水波洗浴,身上杂佩杜若,笼罩在尘雾之中,头抹兰膏,身穿便服来侍奉。这是天下最靡丽、奢侈、盛大的享乐了,太子能勉强起身游玩吗?”太子说:“我病了,做不到。”
第五重:至壮之猎
客人说:“为您驯服骐骥骏马,驾着有窗的轻车,乘坐骏马拉的车舆。右边带着夏后氏箭袋里的劲箭,左边带着黄帝的乌号雕弓。在云梦的林中游涉,在兰泽之地周旋奔驰,在江边缓辔而行。在青苹之上休息,迎着清风。陶醉在春日的阳气中,荡漾着春意。追逐狡猾的野兽,射集轻捷的飞禽。于是充分发挥猎犬和骏马的才能,使野兽困乏力尽,使向导和驭手的智慧技巧穷尽。虎豹恐惧了,鸷鸟慑服了。奔马响着铃,像鱼一样跳跃,像麋鹿一样角逐。脚踢麕兔,蹄倒麖鹿。这些动物被追得汗流于身,口沫下坠,四处匍匐,窘迫不堪。没有受伤而吓死的,就足够装满随从的车辆了。这是田猎中最壮观的场面了,太子能勉强起身游玩吗?”太子说:“我病了,做不到。”然而这时太子的眉宇间露出了喜色,并逐渐扩展,几乎布满了整个面部。
第六重:至奇之观
客人看到太子面露喜色,就进一步推进说:“夜间狩猎的火光冲天,兵车如雷滚动,旌旗高举,羽毛装饰的旗帜整齐纷繁。您与友朋驰骋角逐,争夺美味。狩猎的边界广阔,放眼望去才看到边际。毛色纯粹、躯体完整的猎物,被献到诸侯之门。”太子说:“妙!希望再听下去。”
客人说:“这还没完。这时在丛林深泽之间,烟昏云暗,兕牛和老虎一齐出现。狩猎的将士刚毅勇猛,赤身空拳与野兽搏斗。雪白的刀刃闪闪发光,长矛大戟交错林立。收取猎获,记录功劳,赏赐金银布帛。铺开青苹,陈列杜若,为掌管畜牧的官员设宴。有美酒佳肴,烤肉和脍肉,用来款待宾客。大家一齐举杯,言辞动人,入耳惊心。诚实不欺,信守诺言;忠贞诚信的表情,如同铭刻在金石上一样。高声歌唱,久久不厌。这真是太子所喜爱的,能勉强起身去游玩吗?”太子说:“我很愿意跟从,只怕成为诸位大夫的累赘。”看来太子有想起身的意思了。
第七重:至理之道
客人说:“我们将在八月十五日,同诸侯及远方来的朋友兄弟,一起到广陵的曲江去观涛。刚到之时还未看到涛的形状,仅看到水力所到之处,就足以令人惊骇了。看那水势所超越的,所拔起的,所激荡的,所结聚的,所洗荡的,纵然有心智辩才的人,也无法详细描述其种种态势。它令人恍惚惚,战战兢兢,波涛滚滚,汪洋一片,旷远无边。注意力定于南山,一直望到东海。天水相连,极尽思虑想去探寻涛的边际。流览无穷,心神归向日出之处。急速的江流顺势而下,无人知道它流向何方。有时纷乱曲折,忽然纠结着流去而不回返。浪涛冲到南岸而后远逝,观者内心空虚烦躁而更加疲倦。涛的印象在暮色中消散,天明时心神才能安定。于是胸中受到洗涤,五脏得到冲刷,手足被洗濯,发齿被清洗。驱除了倦怠,排除了污浊,分辨决断了疑惑,使耳目清明。在这个时候,即使是久病缠身的人,也能伸直驼背,抬起跛脚,睁开瞎眼,通开聋耳来观看它,何况只是小小烦闷、病酒的人呢!所以说,能启发愚蒙、解除迷惑,就不必多说了。”太子说:“妙!那么涛到底是什么气象呢?”
客人说:“没有详细的记载。但我从老师那里听说,涛有三点似神而非神的特点:一是声音如同百里之外的雷鸣;二是江水倒流,海水上潮;三是山峦吞吐云气,日夜不停。它平满而流疾,波浪涌起成为涛。初起时,山洪奔泻而下,像白鹭向下飞翔。稍进一步,水势浩大,白茫茫一片,像白马驾着素车,车上张设着车盖帷幔。那波涛汹涌如云团乱滚,纷乱的样子如同三军装备齐整,奔腾前进。当两旁的波涛奔腾而起,飘飘然如同将军坐在轻车上指挥军队。六条蛟龙驾着车,跟随着河伯。白色的虹霓奔驰前后,络绎不绝。涛水起伏,高高涌起,纵横奔腾,重重叠叠如坚固的军营,杂乱众多如军队的行列。轰隆澎湃,沸腾汹涌,势不可挡。看那两旁的岸上,水势汹涌激荡,黑暗的波涛左冲右突,向上冲击,向下滚落,好似勇壮的士兵,突然发怒而无所畏惧。波涛拍打崖壁,冲击渡口,流遍江湾,越过河岸,超出沙堆。遭遇者死亡,阻挡者崩溃。初从或围的水边出发,遇到山陇而回转,遇到川谷而分流。到青篾时回旋盘旋,到檀桓时无声急驰。到伍子山速度减慢,远行到胥母之战场。上赤岸,扫扶桑,横奔像雷行。确实发挥了它的威武,如疾雷,如震怒。滔滔滚滚,形状如奔马。轰轰隆隆,声音如擂鼓。涛势受阻则发怒,清波扬起,大波奋振,在藉藉之口会战。这时鸟来不及飞,鱼来不及回,兽来不及逃。纷纷忙忙,也像波涌,也像云乱。荡击南山,回击北岸,颠覆了丘陵,平毁了西岸。险峻崎岖,破坏池塘,直到全胜才罢休。然后水波激荡,浪花四溅。横暴到了极点,鱼鳖都失去自主,颠倒翻滚,匍匐前行,连绵不断。连神物也感到怪异,种种情状,难以尽言,简直让人吓得跌倒,或感到昏乱悲凉。这是天下怪异奇特的景观,太子能勉强起身观看吗?”太子说:“我病了,做不到。”
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
喜欢古汉语常用字字典故事请大家收藏:(m.20xs.org)古汉语常用字字典故事20小说网更新速度全网最快。